Dzhan

Nos encontramos ante un autor de talla universal.
Jorge Semprún
En Platónov no hay palabras […] es una lengua nacida de nuevo. […] Cada una de sus frases conduce al idioma ruso a un callejón sin salida semántico. […] A los demás autores los podría definir de un modo o de otro, pero a Platónov lo veo como un hombre que por primera vez separa los labios, y por eso lo considero como un autor profundo, el más profundo.
Joseph Brodsky

Escrito en 1935, Dzhan es uno de los relatos más bellos de la carrera de Andréi Platónov. Esta edición lo presenta por primera vez en español en su versión íntegra, sin expurgar, y con todos los capítulos alternativos que su propio estatus político como bestia negra de Stalin le obligó a redactar, en un intento infructuoso de ver publicada su obra. Un texto indispensable, no solo como alegoría del socialismo en términos filosóficos, sino como retablo humano y ejercicio literario extremo, total.

Traducción íntegra y actualizada de Amaya Lacasa.
Cotejo, revisión y notas de Tania Mikhelson.

Esta obra ha recibido una ayuda a la edición del Ministerio de Educación, Cultura y Deporte.

Colección La Principal
978-84-16167-64-7
marzo 2018
Tapa dura
14,3⨉20 cm
248 páginas
Blanco y negro
Castellano
Traducido por Amaya Lacasa Sancha